兩小兒辯日文言文及翻譯

來源:酷知科普網 1.11W

《兩小兒辯日》原文:孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。(辯鬥 一作:辯日)。一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”一兒曰:“我以日初出遠,而日中時近也。”一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

兩小兒辯日文言文及翻譯

《兩小兒辯日》譯文:孔子向東遊歷的時候,途中看見兩個小孩在爭辯,就問他們為什麼而爭辯。一個小孩子說:“我認為太陽剛升起時距離人近,而正午的時候距離人遠。”另一個小孩子則相反,他認為太陽剛剛升起的時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比較近。一個小孩兒說:“太陽剛升起來的時候就像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這難道不是遠小近大嗎?”另一個小孩兒說:“太陽剛出來時感到十分涼爽,到了中午的時候卻熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠就覺得涼的道理嗎?”孔子聽了之後,也不能判斷他們倆誰對誰錯。兩個小孩子笑著對孔子說:“是誰說你知識淵博呢?”

兩小兒辯日文言文及翻譯 第2張

兩個小孩之所以觀點不同,是因為他們看事物的角度不同:一個從視覺出發,用“如車蓋”和“如盤盂”的比喻,生動形象的寫出了太陽形狀的大小;另一個從觸覺出發,用“如探湯”的比喻生動形象的寫出了太陽在中午時的灼熱。

兩小兒辯日文言文及翻譯 第3張

由於中午太陽的照射角大,地球表面獲得的熱能多,所以氣溫較高;早晨照射角小,因此氣溫較低。至於太陽“早晨大,中午小”,則完全是人視覺上的錯覺,由於早晨背景小而暗,因此覺得太陽大一些,而中午則有廣闊而明亮的天空做太陽的背景,看起來太陽就比早上要小一些了。

熱門標籤