英語數字的書寫攻略

來源:酷知科普網 3.24W

在漢英筆譯、英語寫作及聽力中,經常會遇到數字;哪些場合用單詞表示,哪些場合用阿拉伯數字表示,往往讓人難以確定,現行語法書中也極少涉及此類問題。 實際上,以英語為母語的國家,在書寫數字時已形成幾條約定俗成的規則,現總結如下供讀者參考。

英語數字的書寫攻略

步驟/方法

(01)英美等國的出版社在排版時遵循一條原則,即1至10用單詞表示,10以上的數目用阿拉伯數字(也有的以100為界限),這條原則值得我們借鑑。That table measures ten feet by five.那個工作臺長10英尺,寬5英尺。The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to-50-minute class session two or three times a week.大學課堂的傳統的教學方式是,一個教授和二三十名學生每週見面兩三次,每次授課時間45到50分鐘。

(02)人數用阿拉伯數字表示顯得更簡潔明瞭,但不定數量、近似值用單詞表示較恰當。There are 203817 voters on the electoral rolls.選舉名單上有203817個投票人。Nearly thirty thousand voters took part in this election.近3萬個投票人蔘加了這次選舉。

(03)遇到日期、百分比、帶單位的特殊數字,通常用阿拉伯數字。Maximum swivel of table is l20.工作臺的最大旋轉角度是120度。Eg. 3rd March l991或3 March l991;a discount of 5 percent(5%的折扣);purchased 7 yards of carpet(買7碼地毯);ordered 2 pounds of minced steak(訂購2磅肉餡)如果涉及的數目和單位是不定數,可用單詞表示。about five miles per hour(每小時大約5英里)at least ten yards away(至少有10碼遠)hesitated for a moment or two(猶豫了片刻)I have warned you a hundred times(我已經警告你多少遍了。)

(04)在科技文章中,數字頻繁出現,用阿拉伯數字比用單詞陳述更有利。The new engine has a capacity of 4.3 litres and a power output of 153 kilowatts at 4400 revolutions per minute.這臺新發動機的容積為4.3升,轉速為每分鐘4400轉,時輸出功率是153千瓦。We know that the weight of a cubic foot of air at 0?C and 76cm,pressure is 0.08l pound, or 12 cubic feet of air weigh a pound.我們知道,1立方英尺的空氣在0攝氏度和760毫米汞柱壓力下,重量是0.81磅,也就是說12立方英尺空氣的重量是1磅。

(05)句首不用阿拉伯數字,句末要儘量避免用阿拉伯數字。4th July is an important date in American history.應該寫成The fourth of July...19 couples took part in the ballroom dancing competition.19對選手參加了交際舞比賽。應改寫成:Nineteen couples took...60% profit was a reported.據報道有60%的利潤。應改寫成:Sixty per cent profit...1345 kilograms force was applied at the center point of the bar.試驗時,在杆的中點加了1345公斤力。可改成When tested, a force of l345 kg was applied...

(06)遇到分數,可用帶連字元的單詞表示。

熱門標籤